Help for English

Překlad českého "u"

Komentáře k článku: Překlad českého "u"

 

Kdybych chtěla říct Už jsi byl u moře?
Have you been at the sea NEBO by the sea?

Have you been TO the seaside?

by the sea (spíše, když tam už jste) – měli jsme párty u moře

We had a party BY the sea.

A kdy by se použilo AT the sea?

Řekl bych, že AT the sea se takto nepoužívá.

At sea – na moři, jako námořník, to ano

Nemusí to být nutně námořník – viz příklady https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…/english/sea?… :)

To byl příklad.

Mít pohledávky u vás. We have claims with you. Je správné předložka?

Slovníky uvádí on:

We have claims on you – máme vůči vám pohledávky.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.