tak, aby to druhý nemusel udělat/ aby se tomu vyhnul.
Nějak jsem se zasekl u překladu této situace.
Příklad:
Můj bratr to udělal za mě/ místo mě:
My brother did it instead of me.
My brother did it in my behalf.
My brother did it for me.
Dá se z toho něco použít, či je to ještě jinak?
První a poslední možnost se mi moc nezdá správná.
Díky.