Ahoj, měl bych na vás prosím dotaz ohledně překladu jedné věty,
respektive gramatiky. Řeknu: “I'm the only one who make…” anebo “I'm
the only one who makes…” … logicky bych dal “make”, ale nevím proč
by se mi tam líbilo možná i to eSko. Díky!
Ahoj, měl bych na vás prosím dotaz ohledně překladu jedné věty,
respektive gramatiky. Řeknu: “I'm the only one who make…” anebo “I'm
the only one who makes…” … logicky bych dal “make”, ale nevím proč
by se mi tam líbilo možná i to eSko. Díky!
Správně je podoba s koncovkou -s. Slovo ONE je rozvité zájmenem WHO, obě slova se gramaticky pojí s 3.os.č.j.
Dobře, děkuji
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.