Help for English

situation about - czenglish?

 

Občas slýchám mezi studenty the situation about / with

Snažila jsme se vypátrat jak se právně toto slovíčko používá, ale ve slovníkách nevidím žádnou spojitost s předložkami.

Hádám že český překlad by byl ‘situace okolo (nějakého problému)’

Většina příkladů co nacházím jsou spíš přehozené 'The house's situation economic/finan­cial/political situation

případně ‘in which’

Věděl by někdo zda je situation about v tomto kontextu někdy vůbec ok?

Doporučuji situation with, viz Ngram.

The Ngram data is also confusing: it also counts “situation about” where the syntax is different, e.g. “this is a situation about which I know nothing” or “he couldn't understand what had brought this situation about”.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.