Help for English

překlad - mají z toho srandu, je jim o pro legraci

 

Jaká by byla nejvhodnější slovní spojení, chceme-li vyjádřit, že má někdo z něčeho (vážného) srandu, a neberou to vážně.

něco kromě:
they don't take it seriously. Je spíš ten konec věty, ale co s tou legrací?
They're making fun of it. They are laughing at it.

hodí se i?:

poke fun at

thumb nose at

make a game of

Treat something as a (big/complete) joke

Despite how serious the outbreak is in some parts of the world, people across the world (where nine cases have been confirmed) have been treating it as a big joke, and I'm sick of it.

A Perth business owner says he's been forced to shut up shop after he was bashed by a gang of teenagers.(…) "I don't think the juveniles are scared, I think they're treating it as a complete joke, " he said.

He added: “It would be better if Senator McCain sought to find solutions to this challenge facing America rather than treating it as a joke. "

Poke fun at, thumb your/his/her/their nose at, make a game of probably sound a bit formal in conversational style, you're more likely to find them in written style.

moc děkuji za všechno info :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.