Zdravím
In my view, it would help to threaten those companies.
Je to sice věta vytržená z kontextu, ale vzali byste ji jako správnou? Já na ni nic chybného nevidím, ale bylo mi řečeno učitelem, že následující dvě verze jsou mnohem lepší:
- Threatening those companies would help.
- It would help if the government threatened those companies.
Je mi jasné,ž e následující dve možností jsou také ok, ale hlava mi pořád nebere co se mu nezdá na původní větě. Je to něco očividného nebo jde jen o subjektivní pocit jednoho člověka?
Díky moc!