Přemýšlím jak anglicky nejstručněji pokud možno jen pomocí slovesa vyjádřit “vyškrtněte mě”. Např. dáte souhlas ve firmě, kde pracujete, že Vám můžou dát každý týden dotazník a pak Vás to přestane bavit a chcete říct šéfovi, ať Vás z toho “vyškrtne”.
První mě nějak napadlo “sign me off”, ale dle slovníku se tohle používá jen pro vyškrtnutí někoho na úřadě z registru nezaměstnaných. A potom mě ještě napadlo “cross me off”, ale nevím jestli to nezní trochu divně a jestli by nebylo třeba říct “cross me off the list” nebo “cross my name off the list”.
Předem děkuji za pomoc.