Help for English

issue + ing / issue with + ing

 

Ahoj.
Ve větě uvedené níže mne překvapila chybějící přeložka “with” před slovesem vyjádřeným v ingovém tvaru:

issues with connecting / issues connecting

Věta:
For those having trouble with Microsoft Teams, nearly half are experiencing issues connecting to the server or logging in.

Překládám jako:
Ti, kteří mají problémy s Microsoft Teams tak skoro polovina z nich má problémy s připojením k serveru nebo s přihlášením.

Nikde jsem ale nenašel důvod, proč je předložka vynechána? Můžete mne prosím nasměrovat? Ve slovníku jsem to také nedohledal, ale možná jen špatně hledám.

Poradíte prosím?
Děkuji Vám.

Thanks for the clear context, Pavel. The word “with” in this issues/problem­s/difficulty (with) +ING form construction is entirely optional. It makes no difference to the meaning. Mostly we leave “with” out as it's not necessary and doesn't improve the flow of the sentence.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 4 lety

Thanks for the clear context, Pavel. The word “with” in this issues/problem­s/difficulty (with) +ING form construction is entirely optional. It makes no difference to the meaning. Mostly we leave “with” out as it's not necessary and doesn't improve the flow of the sentence.

Díky Dane za vysvětlení. Pomohl jste mi.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.