Help for English

překlady - uťapaný / uchozený, na mě se nevázej, těšíš se?

 

Jaké by byly možnosti i v rámci frázových sloves na tyto věty?

Přišli jsme domů celí uťapaní/uchození šlo by? We came home all worn out / and our dogs were barking.

Ještě nevím jak to budu mít, na mě se nevázej.

Těšíš se na výlet? něco jiného než jen look forward to musí přeci být :-)

1. Ano, we came/got home all/completely/to­tally worn out. By the time we got home our legs were dropping off. Our dogs were barking v daném smyslu jsem nikdy neslyšel. Nerozuměl bych.

2.

Ještě nevím jak to budu mít, na mě se nevázej. I don't yet know how things are going to pan out [jak mi to vyjde] so don't worry about me. (Smysl tady není nedělej si kvůli mně starosti, ale don't base your plans around me.)

Na mě se nevažte , já prostě buď dorazím, nebo ne – víc v současné době bohužel nejsu s to slíbit. A budu to vědět tak daný den. Don't worry about me, either I'll get there or I won't. I can't make any promises just at the moment. I won't know till the day itself.

Nevažte se na mě holky, bude mi to líto a budu na vás myslet, ale je vás víc, tak si to užijete i bez nás … Don't worry about me girls, …

Dává vám ale poctivě jasné signály : nevázej se na mě , mám problémy, nejsem připravený na nový vztah" … Don't feel tied to me / don't worry about me …

Nevažte se na mě, já to budu stejně schopný říct asi až odpoledne kolem 16hod … Don't worry about me / don't count on me / don't wait (around) for me

Ajaj oba termíny nic moc. Jsem smutný 21. budu na jihu Moravy ve sklepě a nevím,jak to v sobotu stíhám zpět do Čech a 13. nebo 14. budu mít pracovní schůzku v Brně, bohužel ještě nevím, který den. Ale na mě se nevažte s termínem, hlavně když budou moct ostatní. … don't worry about me to set a date …

3. Are you looking forward to the trip? Are you excited about the trip? I bet you can't wait for the trip? I bet you're counting the days (till your trip), (aren't you?)

super, převeliké díky! jako vždy parádní pokrytí ;-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.