Help for English

may have been

 

V přítomnosti řeknu větu – She may have been right. Ale co kdybych to chtěl použít jinak, třeba takto – I realized that she may have been right. – nedochází tu k nějakému časovému posunu – I realized that she may HAD been right…?? Děkuji za odpověď

EDIT, viz moje zprava dole :idea:

may had been určitě ne
to filip: řekl bych, že v tomto případě k žádněmu posunu z may na might nedojde, jsem si skoro jist, ale nechal bych si to radši ještě potvrdit.

Nj to je fakt, že tady v tomhle případě k posunu možná nedojde, ted vůbec nevím..

Mě to právě úplně zmátlo, s tym had se mě to taky nelíbilo, ale už sem nevěděl jak jinak bych to ještě posunul do ‚další‘ minulosti… :-) Asi se to fakt nemění.

Mě se tam zase víc libí MIGHT než MAY, nemůžu si pomoct:D
ale Dobře by měly být oboje, záleží na mluvčím, co použije, stejně jako je to s CAN a COULD

Může byt přece CAN HAVE SEEN i COULD HAVE SEEN
proč ne: MAY HAVE SEEN i MIGHT HAVE SEEN

To že to určuje minulost je přece v tom " HAVE SEEN" a né v tom modálu, je to tak?

myslím, že CAN je jenom v záporu. he can´t have been there.
ty ostatní jdou nahradit, rozdíl je asi, v míře pravděpodobnosti.

podle mě je blbost, aby něco šlo jen v záporu

Filip Waldhans: To rozhodně blbost není. Hodně věcí jde v angličtině jen tam nebo tam… CAN HAVE + min. příčestí je špatně.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.