I have always wanted to do that. X I always wanted to do that.
Prosím která možnost je správně a proč? Význam: např. Právě jsem poprvé skočila seskok z letadla a po dopadu si řeknu: vždycky jsem to chtěla udělat. Děkuji za odpovědi
I have always wanted to do that. X I always wanted to do that.
Prosím která možnost je správně a proč? Význam: např. Právě jsem poprvé skočila seskok z letadla a po dopadu si řeknu: vždycky jsem to chtěla udělat. Děkuji za odpovědi
Když to řeknete (krátce) “po dopadu”, správně je I have always wanted … protože mluvíte o současnosti, nikoliv o dokončeném ději (chtění, přání) v minulosti. To chtění, to přání začalo někdy v minulosti a pokračovalo až do vyjádření výroku. I když to přání je (po dopadu) už splněné, mluvíte o současné situaci, tedy o chvíli, kterou stále ještě prožíváte. You're speaking about an episode which is in the here and now.
Ana said: “For as long as I can remember I've always wanted to do a parachute jump.
I have always wanted to do a parachute jump, but I couldn’t as my knee was injured during the war. [Seskok byl před týdnem, ale pán si to stále ještě prožívá.]
Děkuji za odpověď. Ještě mám dotaz, kdybych chtěla říct, že před týdnem jsem skočila a doplnit že jsem to vždycky chtěla udělat. Byl by pořád predpritomny i když jsem skočila před týdnem (v minulosti)?
Nebo bych už použila minulý?
Záleží na tom, jestli ten seskok v daném kontextu si stále ještě prožíváte. Když je tomu tak, můžete použít present perfect.
Když se na stejnou událost díváte spíš jako na ukončený děj v minulosti, hodí se čas předminulý. Ted' si ten seskok už neprožíváte jako čerstvý zážitek. Vypravujete příběh, který se udál v minulosti.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.