Dobrý den.
Mohu Vás poprosit o radu, jak překládat věty typu:
Věta:
Prosím dodejte mi název sdílené schránky, do které má mít
uživatel přístup.
Můj pokus o překlad:
1) Please provide me with a name of (the) shared mailbox
to be accessed by the user?
2) Please provide me with a name of (the) shared mailbox the user should be allowed to.
3) Please provide me with a name of (the) shared mailbox the user should be allowed to access.
Kontext:
Byl jsem emailem osloven, abych uživateli zpřístupnil sdílenou schránku,
ale v zadání uživatel zapomněl uvést její název.
Lze to takto použít, nebo se to vyjadřuje v angličtině jiným způsobem?
Děkuji Vám moc za pomoc.