Help for English

very much?

 

Nevím, jestli ta věta s very much vystihuje to, co říká řečník, totiž: “Nedá se to moc doložit Biblí.”

Of course, it is only my hypothesis. It cannot be supported by Bible very much.

Nevím, jestli to takhle nedává trochu jiný smysl.

“Bible” potřebuje člen – the Bible. Věta “it cannot be supported by the Bible very much” je gramaticky správně stejně jako “churches with cupolas cannot be seen in the UK very much”, ale věta nezní idiomaticky nebo přirozeně. Bez kontextu tedy:

  • it isn't substantiated very well in the Bible (teachings)
  • there's not very much in the Bible (teachings) to support/substan­tiate it
  • it isn't really borne out by (what we can find in) the Bible (teachings)
  • [možná, podle přesného kontextu) there's not very much evidence of it in the Bible

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.