Ahoj všem.
Potřeboval bych prosím od Vás pomoc s překladem této věty .
Věta:
Hraní počítačových her mi přijde zbytečné. To se radši místo
toho budu dál učit anglicky.
Pokusy o překlad:
- Playing games seems to be useless to me. I prefer keep learning English instead.
- Playing games seems to be useless to me. I will rather keep learning English instead.
Kontext.
Dva známí se vedou rozhovor o hraní počítačových her. Optají se mne
“A co ty, hraješ nějaké hry ?” A já na to “Nene, hraní PC her mi
přijde zbytečné. To se radši místo toho budu dál učit anglicky”. Tedy
angličtinu se již učím a věnuji ji volný čas místo hraní her a budu
v tom pokračovat dál.
Poradíte mi prosím?
Případně prosím také o informaci, jakými dalšími způsoby lze
vyjádřit slovíčko “dál”.
Díky.