Help for English

překlad nadpisu bakalářské práce

 

Dobrý den, potřebuji poradit s překladem tohoto nadpisu do Aj.

Možnosti bilioterapie u nevhodného chování dětí mladšího školního věku

Překladač vyhodnotil takto? : Possibilities of biliotherapy in inappropriate behavior of children of younger school age

Jak by se dalo čekat, Possibilities of biliotherapy in inappropriate behavior of children of younger school age zní jako z překladače :-( . Práci jsem samozřejmě nečetl, ale doporučuji něco rafinovanější­ho, např:

  • Biliotherapy as a Tool for Addressing Behavioral Problems in Younger School-Age Children
  • Biliotherapy as a Method of Addressing Behavioral Problems in Younger School-Age Children
  • Biliotherapy as an Approach to Addressing Behavioral Problems in Younger School-Age Children
  • Addressing Behavioral Problems in Younger School-Age Children through Biliotherapy
  • The Benefits of Biliotherapy in Addressing Behavioral Problems in Younger School-Age Children

[Edit: (1) I've corrected the punctuation (use of capitals) because it's a title. (2) AmE behavioral, BrE behavioural.]

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.