Ahoj,
prosím, když chci přeložit:
“Bydleli jsme v krásném hotelu v centru města.”,
musí překlad znít:
“We STAYED at a beautiful hotel in the city centre.”
nebo můžu použít i:
“We WERE STAYING at a beautiful hotel in the city centre.”?
Je to pouze na mém uvážení nebo je mezi těmito dvěma větami v Aj nějaký důležitý gramatický rozdíl?
Díky :o)