Help for English

"měl jsem něco dostat" ale nedostal

 

Prosím, jak správně přeložit, že jsem měl něco dostat, ale nedostal.

Např. Měl jsem dostat výplatu už minulý týden. Mohlo by být I supposed to be paid last week?

Děkuji

Ano, „supposed to be paid“ je tady na místě.

  • I was supposed to be paid last week.
  • I was supposed to have been paid last week.
  • I was supposed to get paid last week.
  • I should have been paid last week.
  • I was due to be paid last week
  • I was due to have been paid last week.

Past infinitive „to have been paid“ je v pořádku ale není nutné, a není v daném kontextu o nic přesnější nebo správnější než „to be paid“.]

See Vazba BE SUPPOSED TO.

Děkuji moc, mohu poprosit právě o rozdíl mezi: I should have been paid x I supposed to be paid x I was supposed to be paid.

Mockrát děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ota vložený před rokem

Děkuji moc, mohu poprosit právě o rozdíl mezi: I should have been paid x I supposed to be paid x I was supposed to be paid.

Mockrát děkuji.

Vše najdete přehledně vysvětleno v článku Vazba „BE SUPPOSED TO“. 🙂

supposed to be paid

Praktický rozdíl v minulém čase není.

be supposed to vs. should

Modální sloveso should znamená měl by. Více v článku zde. I toto sloveso se opět plete studentům s dnešní vazbou (hlavně pak v minulém čase, kvůli českému překladu). Vysvětlení je opět v žárovkách:

minulý čas

  • You should not have done it like that. = Neměl jsi to tak dělat.
  • You were not supposed to do it like that. = Neměl jsi to tak dělat.
  • I should've called her. = Měl jsem jí zavolat.
  • I was supposed to call her. = Měl jsem jí zavolat

Vazba BE SUPPOSED TO

:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před rokem

supposed to be paid

Praktický rozdíl v minulém čase není.

be supposed to vs. should

Modální sloveso should znamená měl by. Více v článku zde. I toto sloveso se opět plete studentům s dnešní vazbou (hlavně pak v minulém čase, kvůli českému překladu). Vysvětlení je opět v žárovkách:

minulý čas

  • You should not have done it like that. = Neměl jsi to tak dělat.
  • You were not supposed to do it like that. = Neměl jsi to tak dělat.
  • I should've called her. = Měl jsem jí zavolat.
  • I was supposed to call her. = Měl jsem jí zavolat

Vazba BE SUPPOSED TO

:

Ještě jednou moc děkuji. Článek mám nastudovaný, jen jsem si nebyl jist právě s onou větou „měl jsem něco dostat“ – tedy neočekávalo se to ode mě (suppose).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ota vložený před rokem

Ještě jednou moc děkuji. Článek mám nastudovaný, jen jsem si nebyl jist právě s onou větou „měl jsem něco dostat“ – tedy neočekávalo se to ode mě (suppose).

Ono to nemusí být jen „očekávalo se to“, ale klidně i „bylo to v plánu“. 🙂

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.