Help for English

SOURCE vs RESOURCE

Komentáře k článku: SOURCE vs RESOURCE

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Martin Hofman vložený před 12 lety

uhlí je natural resource a zároveń a source of energy pokud se naučíte tato spojení a další jako financial, human resources, (not) have resources apod. a zažijete si je tak tím své angličtině jedině prospějete… co se týče solar energy tak je to renewable resource ale nikdo nezakazuje pojem renewable source of energy, nemůžete se slepě opírat o jeden dokument…

Díky za tento komentář:) Mi osobně hodně moc pomohl.

Dobrý den, jsem méně chápající, tak bych se chtěla zeptat: Our country is not particularly rich in mineral RESOURCES. Proč by tam nemohlo být sources? Jakože naše země není bohatá na ta místa, odkud něco bereme, nemá ta území, ložiska… Ne přímo to uhlí…

myslím, že by to takto nikdo neřekl, mohli bychom říct např. že nemáme moc zdrojů nerostných surovin,a le obecně když mluvíme o nerostném bohatství, jsou to RESOURCES.

Rozhodně ve spojení MINERAL prostě použít SOURCES nejde, protože ty zdroje (ta místna) nejsou nerostná. Co je nerostné je ta surovina. Ne zdroj. Ten zdroj (místo) může být malé, velké, dostupné, nedostupné, vytěžené, nevytěžené, objevené, neobjevené… ale ne nerostné.

Tři testy v jednom článku! Ovšem rozsahem to bylo pěkné a vyčerpávající.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Narim vložený před 12 lety

Tři testy v jednom článku! Ovšem rozsahem to bylo pěkné a vyčerpávající.

:-) Náš nový systém toto umožňuje (tři testy v jednom článku), tak proč toho nevyužít. :-)

Rozmýšľam nad solar power.

Teda tu treba riadne premýšľať, ako je to myslené. Možné je totiž oboje. (Podľa vysvetlenia je to resource ale podľa testu je to source.)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AdrianaXXX vložený před rokem

Rozmýšľam nad solar power.

Teda tu treba riadne premýšľať, ako je to myslené. Možné je totiž oboje. (Podľa vysvetlenia je to resource ale podľa testu je to source.)

RESOURCE OF ENERGY určitě nejde. Správně je pouze SOURCE OF ENERGY. Zdroj čeho?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před rokem

RESOURCE OF ENERGY určitě nejde. Správně je pouze SOURCE OF ENERGY. Zdroj čeho?

Áno, áno. V tomto teste ako textová otázka je to jednoznačne SOURCE OF ENERGY.

Ale sú konexty, kde by mohla byť slnečná energia a RESOURCE.

Napr. :

For the future, we should consider using the solar energy as one of the cleanest resources for heating our homes.

(použijeme ju ako materiál na ohrev domov)

Chcela som tým povedať, že jeden výraz môže byť raz SOURCE a inokedy RECOURCE. Článok môže možno pôsobiť tak, že nejaká vec je buď jedno alebo druhé, čo tak nie je. Ja som si to kedysi pred 100 rokmi, keď som si ho prvýkrát čítala, myslela.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.