Zdravím, mám takový, možná triviální, dotaz ohledně správné
struktury věty, když zmiňujeme dva protiklady. Jak to zní v angličtině
nejlépe, čemu dávají rodilí mluvčí přednost, nebo jsou všechny tři
varianty normálně používané?
Příklad:
- He isn't old, but young.
- He isn't old but he is young.
- He isn't old. He is young.