Ahoj všem.
Mohli byste mi prosím dát tipy jak správně přeložit věty níže?
Věta:
Dnes je poslední den, kdy máme vypůjčené auto.
Vracím Vám klíče od zapůjčeného auta od agentury XYZ. Jsem domluvený
s agentem, že máme nechat klíče u Vás na recepci.
Můj pokus:
Hello. Today is the last day we have car rented. I am here to return
the XYZ's car key. I have arranged with the agent to leave the key at the
front desk.
Kontext:
Informuji recepční na hotelu, že vracím klíče od zapůjčeného auta
agentury XYZ a že jsem domluvený s pánem, který mi auto vypůjčil, že
mám poslední den nechat klíče na recepci.
Poradíte mi prosím jak to vhodně vyjádřit či zda je můj překlad aspoň trochu pochopitelný?
Díky moc za váš čas a pomoc.