Hello,
I would like to ask why the phrase ‘American consumer‘ takes the definite
article in the following sentence: ‘Why No Reccesion Yet? Thank the American
consumer
Thank you in advance,
Armando
Hello,
I would like to ask why the phrase ‘American consumer‘ takes the definite
article in the following sentence: ‘Why No Reccesion Yet? Thank the American
consumer
Thank you in advance,
Armando
It's the generic use of the article:
Funkce členů
3.32.1 Generická reference
Testem generické reference je neutralizace protikladu čísla, tj. zaměnitelnost singuláru a plurálu, srov. The/A child learns from his parents. Dítě se učí od svých rodičů. – Children learn from their parents. Děti se učí od svých rodičů. Zaměnitelnost všech tří forem však není vždy možná. (…)
Nejširší uplatnění má v generické funkci plurál s nulovým členem. Mezi generickým členem určitým a neurčitým je kromě uvedených rozdílů též rozdíl stylistický a významový. A(n) je hovorovější a odkazuje na kteréhokoliv člena příslušné třídy, kdežto the je formálnější a označuje typického zástupce třídy (označení jako pojem). (emsa)
In your context:
Nejvíce je v této funkci omezen člen neurčitý, např. The lion is / Lions are numerous in these parts. Lev je v těchto končinách hojný / Lvi jsou v těchto končinách hojní. Avšak nikoliv A lion is numerous in these parts …
In your context:
This is wrong here because one American consumer is not to thank for the fact that there's no recession yet. All American consumers or the generic/typical American consumer are to thank for that (because they continue to spend lots of money).
Thank you very much, Dan. It is a quite difficult for me as I see it for the first time, but I hope I will understand it. Again, thank you very much!
Dobrý den, děkuji za odkaz na Vámi výše zmíněný článek Dane. Avšak stále mi není zcela jasné, kdy nemohu použít neurčitý člen u generalizace. Děkuji, Armando
Proč k hospodářskému poklesu ještě nedošlo?
Zásluhu na tom, že k hospodářskému poklesu ještě nedošlo, si přece nemůže připisovat jeden americký spotřebitel.
(I hope my Czech makes some kind of sense here! 😉 )
Thank you very much, Dan! Your Czech is pretty understandable here.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.