Použije se předložka for v obou případech ? Ano.
Pokud ano, dá se věta B vyjádřit ještě jinak, aby bylo více
patrné, že se na to Tom vyfláknul, nechtěl to dělat, nebo čekal, že to za
něj udělá někdo jiný? Ano:
- No-one wanted to do it in place of Tom
- No-one wanted to do it on Tom's behalf.
What does that mean, “do it in the name of” — say the name as
I do it? No. It means that I do it on behalf of
him. I do it in place of him. (renovare)
- No-one wanted to do it instead of Tom.
… other things that he would normally have done on his own, I now have to
take him or do it instead of him.” (gbnews)
But normally the use of „for“ meaning za něho would be
clear in the context, e.g.:
Člen ODS vulgárně urážel poslankyni STAN. Omlouvala se za něho
Černochová (idnes)
- Č apologised for him
- Č apologised on his behalf
- Č apologised in place of him
- Č apologised in his stead [formal]
In the context, it's clear that „for him“ here means „za něho“, and
for is certainly the best option. As evaoslik notes above,
„instead of“ isn't the best choice, because místo něho
doesn't necessarily mean the same as za něho. „In his
stead“ is better, but rather formal.
As eva also notes, you could clarify the meaning as follows:
Here it would be clear that the meaning of „for“ is
za.