ahoj, jak by jste prelozili vetu:
„Práve jsem dokoncil praci.“
-„I have just finished to work.“
-„I have just finished working.“
slo by to takto?
to work, nebo working?
ahoj, jak by jste prelozili vetu:
„Práve jsem dokoncil praci.“
-„I have just finished to work.“
-„I have just finished working.“
slo by to takto?
to work, nebo working?
finished working
a nie finished work?
Taky správně.
Kdyz „finished work“, tak bach tam dal jeste
„finished the work“ nebo „finished
my work“
je pravda ze pokud tam dam working, jedna se o gerundium?
je pote mozne prekladat to, jako
Prave jsem dokoncil pracovaní. ?
Je to pravda.
díkyy
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.