Help for English

Překlad vět

 

Dobrý den,

pomůžete mi prosím s překladem vět:

– Kdo tomu nerozumí?

– Co se tomu podobá?

– Co zamýšlíte dělat?

– Cožpak ráno necvičí?

– Na co se díváte?

– Ve které ulici bydlíte?

– K čemu je tohle?

– Pro kolik jste jich poslal?

– Jdu pozdě, že?

– Když jsem přišel do bazénu, už tam bylo hodně dětí.

Moc děkuju.

Who doesn't understand it?
What does look like this?
What do you mean to do?
Doesn't he (she)practise in the morning?
What are you looking at?
Which street do you live in?
What is it for?
Pro kolik jste jich poslal? – tady mi chybí určení předmětu
I am late,I'm not I?
When I came to a swimming-pool,there has already been many children there. – tady si nejsem jist časem.

who doesn't understand it
what do you intend to do
I'm late, aren't I
there had aready been a lot of children in the swimming pool when I arrived

Who don't understand it?
da se tak zeptat i kdyz se ptame na podmet?
nemelo by to byt jen
who not understands it?

Jdu pozdě, že? – I'm late, Aren't I?

who not understands it? – Tohle ne.

Who doesn't understand it? Je podle mě správně, ale who knows:D

Myslím, že když je to kladný tak je to jen se „S“, u záporu se tam normalné to Does a podobně dává..

Filip: původně jsem také zamýšlel užít předminulý čas u tý poslední věty, pak jsem to změnil. Bylo by dobrý kdyby to ještě někdo potvrdil či vyvrátil, ale nejspíš je dobře ta tvá varianta, tedy předminulost.
Aren't I, of course. What a shame!

S někym sis mě spletl, ale ten předminulej je tam asi správně.

Nebude ta věta:Cožpak ráno necvičí? – Doesn´t he exercise in the morning?
- Pro kolik jste jich poslal? – For how many did you send for?

Do poslední věty – v části „už tam bylo hodně dětí“ – tam asi bude čas minulý prostý, protože nevíme, jestli tam ty děti byly předtím, než jsme dorazili.

„Do poslední věty – v části "už tam bylo hodně dětí“ – tam asi bude čas minulý prostý, protože nevíme, jestli tam ty děti byly předtím, než jsme dorazili."

podlě me už tam byli, zvlášt když tam máš to UŽ

Doesn't he(she) do exercise in the morning? Cožpak ráno necvičí?

Cvičit je (do) exercise – tak se to DO snad dá vynechat.

No já myslím, že by tam to DO mělo být..

Doesn't -třetí osoba samozřejmě, už jsem to opravil.
Filip: S kým bych si tě měl jako plést? Setkáváme se snad zde na tomto fóru poprvé? :o

Grander: Ne, jen že si na mě vyhrknul něco s předminulým časem, kterej tu řešil někdo jinej:D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.