Nedávno jsme řešili, jak správně anglicky říct „objednal jsem to na internetu/přes internet“. Poradíte? Co se skutečně běžně používá? „via the internet“, „on the internet“ nebo „over the internet“?
Nedávno jsme řešili, jak správně anglicky říct „objednal jsem to na internetu/přes internet“. Poradíte? Co se skutečně běžně používá? „via the internet“, „on the internet“ nebo „over the internet“?
via – pomocí, přes (např. internet) . VIZ 2klik
I've ordered it via the internet.
Tak bych to napsal já.
„Make Phone Calls By means of Internet.“
Google mi vyhodil i tohle, takže je možná možná i varianta
" by means of"
I ordered it on the internet.
I ordered it over the internet.
I ordered it online.
VIA a BY MEANS je zbytečně formální…
Díky, jste bezva.
Nekde jsem take videl „I aplied off the website“. Znamena to podobne jako „over“, tedy „prihlasil jsem se(zazadal) na internetu“? A slo by tedy i rici „I ordered it off the internet“?
APPLY se nepíše APLY…
Ano, OFF se také používá. I když zrovna u té vaší první věty se to nehodí, protože vlastně píšete informace na jejich stránky a nic si od nich nekupujete, nedostáváte, atp. Proto by tam mělo být ON.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.