Help for English

Marry Christmas or Merry Christmas?

 

Vím možná to zní divně, ale jak je to správně? Vždycky jsem si myslela že Merry Christmas ale poslední dobou vídávám i Marry… děkuji

I já se připojím se svým dotazem:
Proč je jednou a merry Christmas se členem a podruhé bez členu?
Děkuji.

MARRY je chyba, vždycky MERRY – MERRY = veselý.

MEOW: Podstatné jméno CHristmas může být nepočitatelné i počitatelné, proto MERRY CHSITMAS může být s neurčitým členem i bez něho. Většinou ale když někomu přejeme, používáme to následovně:
Ve větě – ‚přejeme vám…‘ je to nejčastěji se členem:
We wish you A merry Christmas.

Pokud je to jen přání ‚Veselé vánoce!‘, potom je to snad vždy bez členu.
Merry Christmas everybody!!!

Stejně tak je to např. s ránem – přejeme ‚dobré ráno‘ – GOOD MORNING.

Jestli vídáte taky MARRY CHRISTMAS, je to buď omyl z neznalosti toho, kdo píše… Češi také chybují v pravopise (být/bít, dělali/dělaly, skončit/zkončit). Druhá možnost je, že to dotyčný napsal špatně schválně, jak tomu bývá např. na chatu, ICQ apod., kde si nikdo z pravopisu nic nědělá… a tak i my Češi někdy píšeme ‚fšecko‘ ‚xichtík‘ apod.

Děkuji!

Ja to viděla vícekrát a domnívala jsem se, že se jedná o chybu. Pak mi ale po příhlášení ICQ objevilo to uvítací okno mezinárodní verze a tam bylo napsáno Marry, tak to mě už nedalo, že by i na icq byla chyba?
Jen taková malá ukázka toho, jak se toto slovo komolí, jendá má spolužačka to napsala Mary..takže jsem ráda, že to píši dobře :) a děkuji!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.