Help for English

Pomoc s překladem...

 

Dobrý den, měl bych pár dotazů ohledně překladu z češtiny do angličtiny…
1) V tomhle domě jsi bydlel odjakživa? se překládá jako „Have you always lived in this house?“ Podle mě by tam měl být předpřítomný čas, protože se ptá na informaci „jak dlouho tam bydlíte“ a v odpovědi „bydlím tu odjakživa“ zmiňuji minulost i přítomnost (pořád tam ještě bydlím).

2) Jak dlouho má Dan dlouhé vlasy? se překládá taky s předpřítomným časem? („How long has Dan had long hair?“ nebo jenom „How long does Dan have long hair?“)

3) Jsme ženatí od prosince. bude „We have been married since December“ nebo „We are married since December“?
Předem děkuji za pomoc!

Ano, všechny předpřítomné.

Dobrý den,
k zápočtové písemce jsem dostali pár tipů na slovíčka, která by se tam mohla vyskytnout. Jedná se spíše o slovní spojení: PROGRESS UPDATES – něco jako vylepšená aktualizace? CALL FOR ACTION – žádat někoho, aby pro mě něco udělal?, CUSTOMER TRACKING – zjišťování informací o zákazníkovi? Jsou to pouze mé odhady. Předem děkuji za odpověď.

PROGRESS UPDATES – aktualizace (progress je postup či vývoj, UPDATE je aktualizace, jedná se tedy o průběžné aktualizace, jak jde vývoj kupředu)
CALL FOR ACTION je výzva k jednání či akci, že si prostě něco žádá, aby se v tom začalo jednat
CUSTOMER TRACKING – tracking je to, že můžete něco stopovat či sledovat, např. když si pošlete balík, potom pomocí trackingu vidíte, kdy je už na cestě, kdy už je uložen na dodací poště, či kdy už byl předán příjemci. Customer tracking je to samé o zákaznících, že máte přehled o svých zákaznících.

Děkuji za odpověď – moc jste mi pomohl :-)

Dobrý den, potřeboval bych poradit s překladem – zdali ho mám správně. Zadání znělo: What will you do if…you lose your luggage, your supplier is ill, your supplier offers you a bribe, your supplier´s price is too high…Přeložil jsem takto: If I lose my luggage, I will be very angry. If my supplier is ill, I will give him a vacation. If my supplier offers me a bribe, I will not accept it. If my supplier´s price is too high, I will find another one. Mohlo by to být dobře? předem děkuji za odpověď.

Ještě bych se Vás zeptal, učitel po nás chtěl vysvětlit anglicky rozdíl mezi MUST X HAVE TO – hledal jsem to tady na Help for English a našel jsem, že je to stejné…Je tedy správně když mu odpovím: It´s the same? nebo v tom nějaký rozdíl bude? Předem děkuji za pomoc.

O rozdílu v použití MUST a HAVE TO můžete zde na Help4English najít toto (cituji):
MUST vs. HAVE TO
V přítomném čase lze použít buď modál MUST nebo vazbu HAVE TO. Mezi nimi je však drobný významový rozdíl. Zatímco MUST vždy povinnost uděluje, přikazuje (povinnost vychází od mluvčího), HAVE TO ji pouze oznamuje (povinnost vychází z okolností, pravidel, či od jiných mluvčích).

You must get up. – Musíš vstávat. (mluvčí to přikazuje, jde mu o to, aby dotyčný vstal)
You have to get up at six, don't you? – Musíš vstávat v šest, viď? (jedná se o povinnost, která vyplývá z okolností: pracovní doba začíná v sedm, proto musí vstávat v šest, ne proto, že by mu to zde mluvčí přikazoval)

I must study tonight. – Dnes se musím učit. (sám si to mluvčí přikazuje, samotnému o to jde)
I have to study tonight. – Musím se dnes učit. (zde pouze konstatuje povinnost, kterou má, sám se ale asi učit vůbec nechce. Musí, protože mu to např. rodiče přikázali).

Stejně to není, a snad to tu nikde nepíšu. Mrkněte na článek o modálních slovesech.

Ve zkratce:

MUST – mluvčí něco přikazuje či důrazně radí
HAVE TO – mluvčí pouze oznamuje, že existuje povinnost (která vychází z nějakých obecných pravidel či od nějaké jiné osoby)

I must go – musím už jít – přikazuju si to sám sobě, sám vím, že musím, sám chci
I have to go – musím jít – osobně mi to je jedno, radši bych tu zůstal, ale rodiče by byli naštvaní

You must study – musíš se učit – já ti to přikazuju nebo je to moje osobní rada pro tebe
You have to study – musíš se učit – osobně mi to je jedno, oznamuju ti tu povinnost, např. jestli chceš dobře napsat písemku, apod.

Dobrý den,
chtěla bych se zeptat jakou výukovou metodu byste doporučil, aby se člověk naučil dobře psát (učení gramatiky, čtení článků, slovček,..)? Vaše stránky jsou super.
Děkuji za odpověď.
Vendy

článek JAK NA TO: WRITING plánuju už více než rok. Snad se k tomu brzy dostanu. :-)

Jako hodně pozitivní vidím to, co radím pro SPEAKING – imitace. Snažte se imitovat různé styly psaní, přečtěte si nějaký článek, potom zkuste napsat něco jiného, ale používat tam některé fráze, které jste viděl/a v tom půvopdním. Učte se slovíčka a vždy se je potom snažte použít v psaní, stejně tak gramatiku. Hlavně hodně PSÁT.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.