Help for English

everything I do is sleeping/sleep

 

Zdravim,
co je prosím správně „everything I do is sleeping and eating“ nebo „everything I do is sleep and eat“ ? – případně proč? může se to lišit v různých angličtinách(a­merická, kanadská, britská)?

díky:)

everything I do is sleep. Ale často to slýchávám s tím ing. I od rodilých mluvčí.

viz článek o tzv. CLEFT SENTENCES.

V tom článku je verze s ing brána jako špatná. Chtěl bych se však zeptat, jestli je to v spoken language možné. Slyšel jsem to totiž s tím ing hodněkrát.

no, abych se přiznal, já jsem to ještě neslyšel a pokud ano, nevšiml jsem si toho. V gramatikách jsem na -ING v tomto použití nenarazil. Osobně si myslím, že se to tak nepoužívá. Zkusím se ještě zeptat nějakého rodilce, co on na to.

As an American, I would say „ALL I do is sleep and eat“. But definitely not „sleeping and eating“. Unless you said something like „all I find myself doing is sleeping and eating“. Or „all I'm doing is sleeping and eating“ – see the difference? When you have „all I DO“, then you use „sleep and eat“…when you have „all I'm DOING“, you use „sleeping and eating“.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.