Viděla jsem větu:
„You will stay the night, won´t you?“ (Zůstaneš přes noc, že?)
Proč ta věta není: You will stay in the night :
Ale asi se to tak prostě říká anglicky: zůstaneš noc.
Stay over – znamená totéž? nebo se používá i jinak než ve významu přes noc?