I have never known my mother either.
I've known my mother neither.
Myslím,že v té 1.větě tam bude EITHER, jinak by to byli dva zápory.
nemůže to EITHER nahradit TOO?
+ by mě ještě zajímal rozdíl mezi NEITHER a NOR
I have never known my mother either.
I've known my mother neither.
Myslím,že v té 1.větě tam bude EITHER, jinak by to byli dva zápory.
nemůže to EITHER nahradit TOO?
+ by mě ještě zajímal rozdíl mezi NEITHER a NOR
Ta druhá věta vypadá nějak divně : Já bych místo toho použila jenom jednoduchý: Neither have I. (já taky ne.)
ne to není krátká odpověď jen jinej tvar tý věty, nevím ale jesli to je správně
2. věta je špatně.
TOO se používá v kladných větách, EITHER se používá v záporných větách.
I know her too. (taky ji znám)
I don't know her either. (taky ji neznám)
NEITHER tam nepatří.
K
Setkal sem se s větou
I never knew my mother neither.
Je očividně špatně, minulý čas, neither
Asi byla psaná nějakým low-class
A věta: Neither have I known my mother – jde to, nebo se tam musí ještě doplnit „nor“ a něco k tomu anebo to je nejde vůbec? Díky
NA neither sem narazil před chvílí v jednom seriálu
You can't fight with the future.
Neither can you. (ty taky ne)
To je dobře.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.