Do you see much of your brother these days? x Are you seeing much of your brother these days?
V knize GRAMMAR AND VOCABULARY FOR FIRST CERTIFICATE je jako správná odpověď uvedena možnost s Present Simple. Ve vysvětlivkách ke gramatice je ale věta: ARE YOU SEEING A LOT OF MARY NOWADAYS?
Mate mě, že v jedné větě je jeden čas a ve druhé další. Přitom
jsou to podle mně věty se stejným významem, ne?
Proč jsem PC použila špatně?