Jaký je prosím vás rozdíl?
Jaký je prosím vás rozdíl?
I am afraid of dogs. – Bojím se psů.
I'm worried about my dog. – Bojím se o svého psa.
to renatka1-to jsi o tom rozdílu moc neřekla
be afraid-strachovat se, obávat se
be worried-dělat si starosti
be concerned-být znepokojen
Rozdily drobnné.
There's a difference between „to be afraid OF sth“ and „to be afraid FOR s.o.“ „To be afraid for“ is the one that is similar to „to be worried“ and „to be concerned“.
I'm worried about Jim. He hasn't called me in three days.
I'm afraid for Jim. He told me that he needed to go to the hospital.
I'm concerned about Jim. He was acting very strangely last week.
But:
I'm afraid of Jim. He threatened to kill me last week.
to Battlefield: já to myslela právě tak, že nejčastěji se používá
afraid ve smyslu afraid of – bát se něčeho, někoho – mít strach;
zatímco worried about – obávat se o někoho… Ale uznávám, že jsem
svou odpověd docela odflákla, a navíc, jak se teď dívám, jsem úplně
zazdila concerned…Budu se muset nad sebou zamyslet, jsem nějaká
roztržitá
A díky Američance za podrobné a pro mě v lecčems i nové info
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.