Help for English

socialní potřeby senioru v Lounech

 

Přemýšlím nad správným překladem spojení v názvu diskuze. Poradí někdo, co je lepší, prosím? 1, Social needs of seniors in Louny
2, Senior social needs in Louny 3, Social needs for seniors in L.? :oops: Když tak díky

já bych řekl „social needs of the elderly in Louny“

Děkuju, to „elderly“ mě nenapadlo. :-)

But „seniors“ are not necessarily „elderly“.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.