Help for English

\"Neumí lhát.\"

 

  • doslovně „He can't lie“ mi připadá tak nějak nepřesné, nevyjadřuje to význam té české věty…

    Může někdo pomoct??

Proč by to mělo být nepřesné.

I can't lie. -neumím (nemůžu) lhát

je to v poho

a nebo se říká: He's a terrible liar. (jako že mu lhaní nejd,e he strašný lhář, ale ne, že by hodně lhal, ale prostě to neumí)

Díky, něco takového jsem přesně měla na mysli:--)

A jak by se pak vyjádřilo " On je strašný lhář" ? (jakože opravdu moc lže).
„He is a big liar.“ ???
PS. Pravděpodobně je překlep v tom LIER – správný spelling je LIAR.

Samozřejmě LIAR. :-)

Američan by asi řekl ‚He‘s a lying son of a bitch.' :-D

Nebo He's lying his head (ass) off :D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.