Help for English

maturanti, pochlubte se! :-)

 

tak co váš protokol o výsledcích společné části maturitní zkoušky?
já osobně jsem se po písemné části hodně bála…dopadlo to sice moc pěkně – téměř 94%, ale trochu mě mrzí, že jsem ztratila docela dost bodů v didaktickém testu, který se na celkovém výsledku podílí dvěma díly, tudíž ta ztráta pak jde znát o to víc
na druhou stranu jsem splnila svůj cíl – dosáhnout nad 90% – tedy zlepšit se za rok a půl ze známky B na FCE na slušné áčko :-)
btw, ty percentily mě straší! že by naši středoškoláci byli tak výborní v angličtině? :shock:

Gratuluji k výsledku, taky jsem se svým moc spokojený.

Celkový výsledek: 96,92 %
didaktický test = 93,83 %
písemná práce = 100 %
ústní = 100 %

Percentily jsou zajímavé, teď jde o to, kolik lidí vůbec dělalo vyšší úroveň.

já vím o třech. :-D
(včetně vás dvou)

Marek: O moc lidech taky nevím, u nás ve škole dělalo vyšší úroveň 5 lidí, z toho 4 jako nepovinnou zkoušku, jen já dělal povinnou :-) Ostatní si dali ještě nižší úroveň. Pak už jen vím o littlewolf a Marku tvé švagrové :)

Když to tak sleduju, tak mě mrzí, že jsem si nedal vyšší, i když je k ničemu. Základní nebyla žádná výzva, avšak jsem měl celkem jen 97% a percentil 97.

no jo, to mě nenapadlo, že se ten percentil určuje jen podle lidí, co dělali vyšší, a nižší v tom nejsou započítaní nejspíš, ale i tak…
u nás teda – všeobecné gymnázium – dělalo z naší třídy, tzn 29 povinně myslím asi 6 včetně mě a asi dalších 6 nebo i víc nepovinně a dále z druhé třídy taky někdo, takže pár jich po čr bude :-)
btw, mně ta naše učitelka nedala ze slohovky 100 jako!! :-D by mě zajímalo, co se jí nezdálo
to Rayden: přesně tak, já jsem si říkala, proč bych se stresovala s tou vyšší, klidně bych si mohla dát nižší, ale zase jak řekl jeden kamarád – mám svou čest :-D – a aj jsem se docela dost věnovala, takže jdu na vyšší a opravdu to bylo hodně challenging :-)
Honzíku, i ostatním, congrats!

To ano, čest trochu utrpěla. Když slyším, jací lidé získali dvojku, je to až k údivu.
Každopádně mě to po maturitě nakoplo a na h4e jsem přišel poprvé den po ústní :-)
BTW: Jaký by měl být podle vás rozdíl v písemné práci mezi úrovní B1(nižší) a B2(vyšší)? Napadá mě použití vice frázových sloves, idiomů a „pokročilejších“ slovíček.

edit: už to vidím. Neuvědomil jsem si, že jsou tam jiné typy zadání.

Ať už nižší nebo vyšší úroveň, rozhodně bych uvítal více zadání, tak jako v češtině.

A také mi přijde mezi nižší a vyšší docela skok, když u nižší stačí napsat od 120 do 150 slov, u té vyšší je počet slov v rozmezí od 220 do 250 slov. Vždyť ani u FCE není třeba napsat tolik slov, přijde mi to docela přehnané. Dají dlouhý writing, pak dají zase lehký Use of English a reading, celá ta úroveň je nerovnoměrná.

to Rayden: souhlasím s McKey, že je to celé poněkud nevyvážené…ale co se týče writingu B1 a B2…pro mě těžko říci, dělala jsem writing u PET a FCE (+maturitní) a u obou esol zkoušek mi dopadl nejhůř ze všech částí, přestože jsem se na něj, troufám si říct, připravovala snad nejvíc – nejvíc jsem trénovala psaní různých útvarů na různá témata a učila se teorii…vzhledem k tomu, že nevím, co jsem kde kdy měla špatně, nemůžu tyto úrovně ani nějakým způsobem srovnat – samozřejmě krom rozsahu a očekávané slovní zásoby – slovní zásoba ‚na úrovni‘ – ta se také odvíjí od stylu – formal/informal – a pak tedy frázová slovesa, idiomy a pokročilejší zásoba jaks psal a ještě mám dojem, že jde také o to, vyjádřit se ke konkrétnějšímu a složitějšímu tématu, vysvětlovat, obhajovat, přemlouvat, popisovat, žádat a tak – že tedy také o úrovni rozhoduje, o čem máš psát – piš si pohled nebo dopis z prázdnin a pěkný letter of application se vším všudy nebo úvahu na téma stáří, péče o staré lidi, můj postoj k nim a k domovům důchodců atd (to bylo u státnice na naší škole) – to je taky ten rozdíl :-)

Určitě to nevyvážené je. Dělal jsem si testy u vyšší a měl jsem všechno na max. Zdálo se mi ale, že ty ‚ostré‘ testy byly o fous těžší, než ty cvičné.
Co jste měli za zadání u písemných? U té nižší to byla hračka, většina by to dokázala napsat už v prváku. Myslím si ale, že FCE je určitě náročnější, než ta naše slavná maturita. Hodnotí to učitelé stejné škole, kteří sami mají mezery v gramatice, tak jak to má potom vypadat. :-) To se u esol zkoušek asi nestane.
Je nějaká možnost prohlédnout, nebo nahlédnout do písemných prací na FCE nebo spíš CAE, které by byly hodnoceny ‚A‘, max. ‚B‘? Nevím od čeho se odpíchout, asi budu muset koupit nějakou učebnici.

Pokud je mi známo, k těm písemným pracem u FCE, CAE apod. se dostat nedá. Ani ten dotyčný, který to psal, neví co měl dobře a špatně.

U vyšší úrovně jsme měli napsat esej. V zadání byla jedna statement, od které se naše esej celá odvíjela. Zadání bylo tedy následující: „Někteří lide jsou názoru, že tělesná výchova by měla být ve školách každý den“. Něco takového, zadání bylo v angličtině, na plné znění si už nevzpomínám. Měli jsme tedy tvrzení obhajovat, jsme pro nebo proti, uvést vlastní zkušenost atd.

Co se týká nahlédnutí do písemných prací FCE nebo CAE, takovou možnost neposkytují.

To je dobré téma. Jednoznačně lepší než psát o domorodcích někde na konci světa a o jejich pohledu na život.
OK. Tak bude muset stačit přípravná knížka na zkoušku.

esej – some people think physical exercise should be part of every school day
email – complaint na cokoli
takže docela pěkné :-)
přesně tak, ani sám dotyčný neuvidí svoji opravenou práci…což je škoda, ale budiž
myslím, že s těmi vzorovými nebo příkladovými pracemi to bude horší, ale aspon se můžeš kouknout do různých pracáků, kde často udávají tipy, jak správně psát, na co dát pozor, na co nezapomenout, co se zvlášt hodnotí a tak, u cvičebnice na PET byly dokonce příkladové práce a k nim vždycky několik bodů, co je správné, co není a jak by to hodnotil examiner, u practise tests FCE a CAE to není, jsou tam jenom tip strips a ted ještě koukám do CAE gold plus a tam mají ‚sample‘ slohovky, takže dobré, zdá se… :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.