Help for English

to be afraid of already

 

„Something that people are a little bit afraid of already“

Aky tu ma vyznam to already na konci vety?

již, už-základní význam

ano, ale neviem preco je tam potom to „of“

to je z vazby: „afraid of“ – obávat se něčeho, mít z něčeho strach, protože si myslí, že by se mohlo stát něco zlého, nepříjemného.

(he is afraid of dogs – bojí se psů)

afraid of already – nejspíš: něco, čeho se lidé předem obávají (dříve než se to stane)

Toho already na konci si nevšímejte. To nepatří k OF.

OF patří k AFRAID.

Something that people are afraid of. = Něco, čeho se lidi bojí.

Something that people are afraid of already. = Něco, čeho se už lidi bojí.

Možná pomůže ještě:

People are afraid of something. = Lidi se něčeho bojí.

Something that people are afraid of. = Něco, čeho se lidi bojí.

A je ten slovosled té věty správný? Nemá být spíše?:
Something that people are already a little bit afraid of.

Může být oboje. Jde o zdůraznění a kontext.

Ok, díky :-). Může být i takhle?
Something that people already are a little bit afraid of.

Myslím že ne.

Spíše: Something that people are already a little bit afraid of.

Vždyť to psal Scorpio výše…

:-) Aha, omlouvám se, sice jsem všechny komentáře pročítala, ale už jsem asi byla unavená…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.