slapstick (to je prý Johnny English Reborn)
slapstick (to je prý Johnny English Reborn)
litter (People drop litter in the street.)
smile/grin like a/the Cheshire Cat (viz Alice in Wonderland )
nincompoop
on top of the world
(Jenny said she felt on top of the world after her massage at the beauty salon
last week.)
To Pride: formal synonym could be: obtuse
an obtuse angle (versus an acute angle)
Will o' the Wisp
Ragamuffin
inasmuch as
ježto, dobré
Tak si říkám, že česky je vlastně taky slátanec: jelikož a
protože…
a baker's dozen
česky?
to jarmi1 – jestli to byla otázka, tak tady je „řešení“:
A baker's dozen ( devil's dozen, long dozen, or long measure)
is 13, one more than a standard dozen.
já to chápu v angličtině, ale je něco takového v češtině? Kupecké
počty to asi nebudou Nebo jste už slyšeli říkat: pekařský tucet, ďáblův tucet,
dlouhý tucet?
edit: tak zas google napověděl, že to česky existuje. A to jsem rodilá
mluvčí!
No, můžeš se setkat s výrazem " čertův tucet" v našich
končinách.
Ale moje zkušenosti, když u pokladny řeknu prodavačce, že mám TUCET
rohlíků, tak některé ani neví, jak si s tím poradit, natož s tím
čertovým tuctem.
merry
(BRITISH INFORMAL slightly drunk)
peccadillo
whodunnit
sophomore
sleuth (it doesn't take a sleuth to figure…)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.