Help for English

Co se má stát-překlad

 

Dobrý den,
jak by se přeložilo Co se má stát, stane se

děkuju:)

Come what may

moc děkuju

nebo taky: be that as it may

Come what may ale neznamená ‚co se má stát, stane se‘, ale ‚ať se stane cokoliv‘, prostě jako ‚whatever happens‘.

‚Be that as it may‘ je zase něco jako ‚ať je to jak chce‘.

Pro tu původní větu bych se příkláněl spíš k tomu, co navrhuje Lingea: ‚What is meant to happen will happen.‘

Jak zpívá Doris Day Que sera sera: Whatever will be, will be

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.