Help for English

překlad

 

Podle me muze byt oboje, s tim ze estimate ma jednoznacny vyznam, kdezto value muze byt „cenit si“(mit nejaky hlubsi vztah k necemu atp.), ale i ocenovat,na­cenovat (odhadovat/sta­novovat hodnotu).

What is your estimated price of the products? 8-)

Přesně jak píše CarloS1-jak hodnota vnitřní, tak hodnota skutečná. Kontext by to vyřešil.

Ekonomii nerozmím, ale jak si můžete najít value a price výrobku(zboží) nejsou stejné věci,i když se mohou a většinou se shodují. A v tom to tkví.

A co třeba:

What is the estimated price of the goods?

cost jako noun je spíše náklad, alespoň v práci je to samý cost reduction :-)

Možná What is your price evaluation of the goods?
nebo How much is the value.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.