Takže už jsem několikrát narazil na použití „why“ v jiném smyslu než je otázka.
„Why, thank you!“
„Why, welcome Mr.Graves“
Hledal sem vysvětlení a něco málo našel –
Used as:
-as an expession of surprise;
-emphasizing or calling more or less abrupt attention to the statement following . . . , in opposition to a possible or vaguely apprehended doubt or objection;
-as an emphasized call or summons, expressing some degree of impatience;
-an expression of content, acquiescence, or relief.
Spíš by mě zajímalo jak to vnímáte vy. Používat / nepoužívat ? Zastaralý výraz ? (což bych zrovna neřek protože druhou větu co jsem psal jsem slyšel zhruba před měsícem od asi dvacetiletého američana), případně kdy by jste to sami použili ? A jestli je tu UK / US výraz nebo je to jedno.
A nebo alespoň schválit to anglické vysvětlení.
Díky, Ondra.