Help for English

Why, thank you!

 

Takže už jsem několikrát narazil na použití „why“ v jiném smyslu než je otázka.

„Why, thank you!“

„Why, welcome Mr.Graves“

Hledal sem vysvětlení a něco málo našel –

Used as:

-as an expession of surprise;

-emphasizing or calling more or less abrupt attention to the statement following . . . , in opposition to a possible or vaguely apprehended doubt or objection;

-as an emphasized call or summons, expressing some degree of impatience;

-an expression of content, acquiescence, or relief.

Spíš by mě zajímalo jak to vnímáte vy. Používat / nepoužívat ? Zastaralý výraz ? (což bych zrovna neřek protože druhou větu co jsem psal jsem slyšel zhruba před měsícem od asi dvacetiletého američana), případně kdy by jste to sami použili ? A jestli je tu UK / US výraz nebo je to jedno.

A nebo alespoň schválit to anglické vysvětlení.

Díky, Ondra.

A jses si jisty, ze to je Why a ne WOW nebo Hi? :-D Why mi v tomto kontextu nedava absolutne smysl…

Myslíš že bych to psal kdybych si jistej nebyl ? :-) Já to mam zafixovaný jako to první v těch vysvětlivkách, že se to používá při příjemným překvapení. A s otázkou to nijak nesouvisí, asi proto ti to nedává smysl.

A jinak nevim o kolik větší smysl by to dávalo s „hi“ :p

:-) … jasny, sama si pockam, s cim se kdo ozve. Ve slovniku jsem nasla pod „WHY“ krome proc taky nuže a tedy. Ale v zivote jsem to v jine souvilosti nez PROC neslysela.

No, to mi řek náš britskej učitel taky že se to dá použít místo „Well“ nazačátku věty. Ale podle těch definic nahoře to má i jiný významy a mě by fakt zajímalo co ktomu řekne někdo kdo do toho vidí no.

Třeba ktomu „Why, thank you!“ sem i našel že to je to příjemný překvapení pod kterým to znám já. Třeba ti někdo řekne „What a nice suit!“ a ty odpovíš „Why, thank you!“. Ale to je jeden význam a jestli se to používá, kdo ví.

Edit: Tak sem našel že to taky funguje jako citoslovce pro „páni“ a „proboha“.

Ve slovníku je ještě uvedeno, že why se používá pro vyjádření překvapení, rozhořčení ve smylu – Páni, Proboha. Pokud si zadáte na internetu why a interjection, vyjedou vám k why odkazy s vysvětlením a použitím. Co jsem zatím vyčetla, tak je to prý zastaralý výraz, který se dnes moc nepoužívá (spíše v knížkách). Používanější výraz je Why, of course!

To Onsatko: S tím WHY = páni by se dalo souhlasit, ale v LDOCE se píše, že je to old-fashioned, používá se, když jste překvapený nebo si náhle něco uvědomíte
Edit: s Mandy28 asi současně :-)

Jojo stěmi citoslovci jsem to našel taky, hodil jsem to do editu už předtím, ale díky :-)

@Scorpio – přesně, když jsem se na to ptal učitele tak jsem se přímo ptal jestli je to zastaralý výraz. V tom významu jako „well“ asi ne, jako citoslovce tedy nejspíš je. Jenže zase jsem to slyšel používat normálně mladý lidi přímo v tom „Why, thank you“ (šlo tuším o pozvání holky na večeři a její odpověď), jde o to jestli to používají běžně nebo to bylo jednorázovka.

Edited.

Taky jsem to slysel a v AmE a CanE to zastarale neni. Viz. napr zde
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/…ionary/why_2
U toho „Why, thank you“ apod. se asi nebude jednat o prekvapeni, ale spize zesileni toho vyrazu za „why“. Tedy neco jako, „fakt dik“ apod.

@CarloS1 Když zrovna u toho Why, thank you! sem to i našel s vysvětlením od angličana že je to kvůli tomu překvapení, spíš něco jako „Jé, díky“ nebo „Páni, díky“. Něco takovýho. V komentu vejš sem psal že by se tim dalo zareagovat když vám třeba někdo zalichotí nebo tak.

Ale právě učitel mě, jělikož je brit, taky odkázal na americkou angličtinu. Navíc sem to slyšel od američana přímo no, takže právě tam sem řikal že zastaralý to asi nebude.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.