Určitě souhlasím, že rodiče přivítají knížku s češtinou, ale to
není pro děti. Děti by měly mít učebnici vybíranou jiným způsobem než
podle toho, co vyhovuje rodičům. Chápu, že se to nemusí pozdávat, ale je
to tak.
Učebnice angličtiny pro malé děti nemá VŮBEC mít kvalitně zpracovanou
látku o CAN/CAN'T. Pokud by měla, byla by to podle mého názoru špatná
učebnice pro první stupeň. Myslím, že v této knížce nezůstali u těch
konvic a skříní… to tam bylo asi proto, že je to v pohádce Disney
Kráska a zvíře, kde tento nábytek a nádobía pod. umí dělat různé
věci… Určitě jsou tam ale i cvičení praktičnější o tom, co děti
samy umí a neumí.
Co se týká kupování zmrzliny v zahraničí… myslím, že se to s tím
často přehání. Kolik malých dětí si umí koupit zmrzlinu u nás, a kolik
dětí si zmrzlinu u nás sami kupují. Proč čekáme, že to budou umět
anglicky?
Když učíte malé děti česky, nejdříve přichází říkanky a pohádky
apod., také je hned neučíte kupovat zmrzlinu, ptát se na cestu apod.
Samozřejmě je dobré, když se děti naučí něco praktického,a le
v těchto začátcích na prvním stupni nemusí všechno být striktně
o tom, co použijí v zahraničí.
Nemůžu o tom ale nic říkat, protože více záleží na učiteli než na
učebnici a o dané učitelce nic nevím. Ale pokud je to učitel, který ví,
jak malé děti zábavnou formou učit a jak je motivovat… buďte rádi.
Buďte rádi i za takovouto učebnici. S učebnicí, kde někdo cokoliv
‚vysvětluje‘, by se nedalo ve škole vůbec pracovat.
Angličtinu jsem učil na prvním stupni ZŠ asi pět let. Učebnice
s češtinou jsem nikdy nepoužíval, češtinu v hodinách také ne. Na
dveřích byla cedule ENGLISH SPEAKING ZONE a bylo.