Ahoj už dlouho mi v hlavě leží fráze HOLD ON TO. Podle slovník use překládá jako držet se / vydržet / počkat. Dala by se ve větě ,,we need something to hold on to, i wanna be that thing for you" přeložit i ve smyslu ,,potřebujeme něco co nám dává naději / sílu jít dál" ?