Spinel is a gemstone that comes in a variety of colors.
Jaký má tady význam slovíčko COME? Překlad „který přichází“ se mi zdá trochu divný nebo to tak opravdu je ?
Spinel is a gemstone that comes in a variety of colors.
Jaký má tady význam slovíčko COME? Překlad „který přichází“ se mi zdá trochu divný nebo to tak opravdu je ?
pochází?
o tom jsem taky přemýšlel… tam jde o to že je tam to IN a variety of colours – v celé škále barev. Proto mi přijde divné že přichází, pochází V… ale možná to bude že MÁ PŮVOD šlo by to tak přeložit? ono by to vlastně dalo smysl pochází = má původ
no,když si tak říkám,tak asi jo
Taky narážim na nějaký záludný věty,Když si občas zahraju Space rangers 2,kvůli Angličtině ,tak tam je tolik věcí,že to ani není možný
Takže asi Spinel je drahokam,který má původ v celé škále barev.
To dává smysl
Podle Lingey to znamená
být k dostání/mání, být na trhu (… v různých barvách)
Spinel je drahokam,který je v dostání v několik barvách.
Asi tak nějak ne?
několika*
jj v hrách je toho hodně záludného občas, furt mi není něco úplně jasné
Jinak ten spinel mám odsud, co na to kdo říká teda ?
http://www.minerals.net/…/spinel.aspx
vzhledem k tomu, že je to ze stránek o minerálech a titulek je ALL ABOUT tak to k dostání podle mě nebude, pro ten případ znám slovíčko AVAILABLE – k dispozici, k mání
Come jsem v tom smyslu nikdy neviděl, ale jestli je to ve slovníku…
bod 7
http://www.ldoceonline.com/…onary/come_1
prodává se/vyrábí se?
díky Jarmi to bude asi ono
Jura má pravdu, tady to znamená, že se vyskytuje v celé škále barev.
No Juro,a ted si vem,ze nejhorsi je,ze je ta veta treba v case,ve kterym bys rekl,ze byt nema
to Mirek díky moc
jo to se mi stává docela často spíš mě ale dělají problém určité spojení v textech
No,přesně tak
By chtělo umět anglicky na 1 a číst to jako v češtině
to by chtělo
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.