Help for English

Překládek

 

Prosím o pomoc s překladem těchto vět/sl. spojení, nějak si s nimi nevím rady, předem díky:)

1)Je tady dost hlučno, pojďme někam, kde je alespoň o trochu tišeji. Ostatní místnosti jsou mnohem horší. Neměli jsme sem vůbec chodit, když jsme věděli, že tu bude tolik lidí.

2)Určitě na tebe nezapomněl, ale možná ztratil tvou adresu.

3)nejmilejší vnučka naší babičky

4)tento dům našeho předsedy vlády

5)děti našich dětí

  1. It is rather noisy here, let's go somewhere else where it is a bit quiter. The other rooms are much worse. We shouldn't have come here when we knew that there would be so many people here.
    1. He surely didn't forget about you but he might have lost your address.
    2. Our grandmother's fa­vourite granddaughter.
    3. this house of our Prime Minister's
    4. our children's children

Mirku, proč je „of our Prime Minister's“? Já bych napsala jen „of our Prime Minister“…

chocolatka:
pomuze toto (dole)?

http://www.helpforenglish.cz/…ine...-.html

To Chocolatka: Myslím, že of our Prime Minister klidně může být, sám jsem nad tím přemýšlel a nakonec jsem zvolil variantu, která mi přišla hyperkorektní.

Díky (Carlosi i Mirku) :-).

Já též děkuji! ;)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.