Help for English

vést

 

Mám ještě dotázek, jak přeložit „Otec vede své děti ke sportu“

Zkusil bych:
Father leads his children to sport.

Jde i ENCOURAGE (TO).

Nad tím „lead“ jsem uvažovala, ale potom jsem se bála,jestli to není náhodou počeštěné a slovník mi v tom nijak neporadil. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.