Díval jsem se na film Pomáda 2 v originále a v písničce, kterou
zpívá Michelle Pfeiffer alias Stephanie, je následující věta:
If he's cool enough,
He can burn me through and through.
Prošel jsem snad vše a nemohu najít význam slova burn through
Díval jsem se na film Pomáda 2 v originále a v písničce, kterou
zpívá Michelle Pfeiffer alias Stephanie, je následující věta:
If he's cool enough,
He can burn me through and through.
Prošel jsem snad vše a nemohu najít význam slova burn through
No, to proto, že se jedná o spojení through and through, které bys měl hledat, a to je skrznaskrz.
takže jako že jí může doslova „vojet skrznaskrz“ když to řeknulaicky?
Ale ne Nezachází až tak daleko… Prostě když bude dostatečně dobrej, tak jí to skrznaskrz dostane, rozpálí, zaimponuje apod. Je to film z roku 1982…
aha děkuju
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.