Help for English

Non(e) working area

 

Videl jsem ceduli s napisem: NONE WORKING AREA a tak nejak jsem vahal jestli je to spravne ci by tam melo byt pouze NON. Ptal jsem se jednoho anglana a ten kupodivu vahal taky :-D .(Holt ne kazdy ma univerzitni vzdelani :-) ). Co vy na to?

je to rozhodně divná cedule :-D

Co tim myslis? Ze ani jedna verze neni spravne?

:-D None (is) working IN this area. :-D

Kde jste tu ceduli viděl?

No videl jsem ji v praci. Ale je pravda ze to neni „firemne“ vyrabena zakazova cedule. Ma to oznacovat oblast, kde je zakazano provadet jakoukoliv pracovni cinnost.

Je nekde v gramatice clanek ktery se zabyva temi rozdily v pouzivani non a none?

NON je předpona. NONE je zájmeno.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.