Myslím, že jsem o tom ještě nikde nepsal.
Ale když si poslechnete výslovnost např. slov:
bit / bid
beat / bead
dock / dog
got / god
off / of
atd. atd.atd…
tak uslyšíte, že samohláska před neznělou souhláskou je vždy velmi
krátká, zatímco před znělou je znatelně delší, a přesto se ve
fonetickém přepisu píšou obě slova se stejnou samohláskou.
Je také rozdíl v měkkosti dlouhého /i:/ a krátkého /I/. Na konci slov
se ale nečte /I/, ale krátké měkké /i/ (které se jinde než na konci slov
neobjevuje). Když se to navíc zkombinuje se znělým Z na konci, tak se toto
krátké /i/ trošičku prodlouží, takže pak je téměř k nerozeznání od
normálního dlouhého /i:/. Jejej, trochu jsem se do toho zamotal. Ale snad je
to trošku jasné.