Might as well
Mohla bych se zeptat co znamená výraz might as well Narazila jsem na to v knížce a překlad této věty mi nějak neleze do hlavy: I decided as long as I was going to hell, I might as well do it thoroughly. Děkuji
Komentáře k článku: Modální slovesa
Might as well
Mohla bych se zeptat co znamená výraz might as well Narazila jsem na to v knížce a překlad této věty mi nějak neleze do hlavy: I decided as long as I was going to hell, I might as well do it thoroughly. Děkuji
Might as well
Mohla bych se zeptat co znamená výraz might as well Narazila jsem na to v knížce a překlad této věty mi nějak neleze do hlavy: I decided as long as I was going to hell, I might as well do it thoroughly. Děkuji
Re: Might as well
I MIGHT AS WELL DO IT THOROUGHLY – tak už to rovnou můžu udělat pořádně
I MIGHT AS WELL CALL HIM – to mu klidně můžu zavolat
HE MIGHT AS WELL KILL HIMSELF – tak to už se klidně rovnou může odprásknout…
Apod.
pomoc se blížíííí
Ahoj, jsem totální začátečník, neznající nic a vpadla jsem mezi lidičky, co mluví, píší, komunikují a nechápala jsem, jak tohle se mohu naučit,,,teď jsem objevila vaše stránky a super, snad zde pochytím co neznám a něco se naučím, alespň z prvního dojmu to tak vypadá, je to super…jen tak dál…super !!!
Dobrý článek
Tak tento článek mi hodně objasnil. Zatím jsem lepší nečetl.
Dotaz na OUGHT TO
Neměl bys být doma?
Shouldn't you be at home?
Jak ale říct tuto větu s pomocí OUGHT TO???
(Oughtn't you to be at home?'
Všude jsem se zatím s ought to setkal jenom v kladné nebo záporné větě, tak mi napadlo: „A co otázka?“…
Dík za odpověď…
Dotaz na OUGHT TO
Neměl bys být doma?
Shouldn't you be at home?Jak ale říct tuto větu s pomocí OUGHT TO???
(Oughtn't you to be at home?'Všude jsem se zatím s ought to setkal jenom v kladné nebo záporné větě, tak mi napadlo: „A co otázka?“…
Dík za odpověď…
Re: Dotaz na OUGHT TO
teoreticky ano, prakticky se to skutečně nepoužívá.
Re: Dotaz na OUGHT TO
teoreticky ano, prakticky se to skutečně nepoužívá.
Re: Re: Dotaz na OUGHT TO
V životě bych to ani v praxi neřekl, ale zajímalo mě jestli by to tak
„technicky“ šlo…
Díky!
Způsobová slovesa s min. infinitivem
Dobrý den, chtěla bych se Vás zeptat, jestli způsobová slovesa s min.
infinitivem jsou ve zdejší gramatice vysvětlena.
A také kdy se používá needn't + min. inf. a kdy didn't have to take…
(například)
A kdy použiji future forms a kdy present forms v popisu budoucnosti.
A kdy will a kdy going to.
Kdy present continuous,present simple a be going to + infinitive for
predictions.
Omlouvám se, že to sem takhle vypisuji,ale mám tom hrozný guláš a
nejsem schopná to pochopit. A Vy to umíte vysvětlit jasně a
srozumitelně.
Děkuji za odpověď. Hezký den.
Re: Způsobová slovesa s min. infinitivem
To je popsáno v článku MINULÁ MODÁLNÍ SLOVESA.
Způsobová slovesa s min. infinitivem
Děkuji, měla jsem se napřed podívat. Přečetla jsem si to a je mi to
hned jasnější,děkuji.
A to použití přít. prostého, přít. průběhového a be going to + inf.
naleznu kde?
Způsobová slovesa s min. infinitivem
Děkuji, měla jsem se napřed podívat. Přečetla jsem si to a je mi to hned jasnější,děkuji.
A to použití přít. prostého, přít. průběhového a be going to + inf. naleznu kde?
Re: Způsobová slovesa s min. infinitivem
ve vyhledávání zadejte ‚budoucí čas‘, mělo by to pár věcí (článků a cvičení) najít.
Should X would have
Dobrý den Marku. Situace, kdy přijdu za svým učitelem a ptám se:„Měl by jste na mě dnes chvíli čas?“ Měl bych použít podmiňovací způsob „Would you have …“ nebo sloveso SHOULD? Děkuji. Hezký den.
Should X would have
Dobrý den Marku. Situace, kdy přijdu za svým učitelem a ptám se:„Měl by jste na mě dnes chvíli čas?“ Měl bych použít podmiňovací způsob „Would you have …“ nebo sloveso SHOULD? Děkuji. Hezký den.
Re: Should X would have
Samozřejmě WOULD.
SHOULD znamená, že by někdo MĚL něco udělat, ne že by MĚL čas. Tam je to prostě podm. způsob slovesa MÍT – WOULD HAVE.
SHOULD označuje povinnost. SHOULD YOU HAVE – měl bys mít…?
odpověď na otázku, kde je MAY
Dobrý den Marku,
v otázce „May I ask you something?“ je použita odpověď „Yes, you
may.“ Nemělo by tam být spíše „Yes, you can.“ ?
Takhle jsem to četl v anglické mluvnici. A celkově mi MAY v odpovědi zní
dost strojené, jako by mi ten druhý „laskavě dovolil“, abych odpověděl
Díky za odpověď.
Jindra
odpověď na otázku, kde je MAY
Dobrý den Marku,
v otázce „May I ask you something?“ je použita odpověď „Yes, you may.“ Nemělo by tam být spíše „Yes, you can.“ ?
Takhle jsem to četl v anglické mluvnici. A celkově mi MAY v odpovědi zní dost strojené, jako by mi ten druhý „laskavě dovolil“, abych odpověděl
Díky za odpověď.
Jindra
Re: odpověď na otázku, kde je MAY
„anglická mluvnice“ je pojem velmi nejasný. Žádná oficiální totiž neexistuje. Normální člověk řekne YES? YOU CAN. V toázce taky normální člověk použije CAN.
Pokud chcete být přehnaně zdvořilí, používejte si klidně MAY. Ale lidé tak mluví opravdu jen v těch nejzdvořilejších situacích.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.